carpe_libros (carpe_libros) wrote,
carpe_libros
carpe_libros

Advent, Advent, ein Lichtlein brennt...




Rainer Maria Rilke «Advent»

Es treibt der Wind im Winterwalde
Die Flockenherde wie ein Hirt,
Und manche Tanne ahnt, wie balde
Sie fromm und lichterheilig wird,
Und lauscht hinaus. Den weißen Wegen
Streckt sie die Zweige hin - bereit,
Und wehrt dem Wind und wächst entgegen
Der einen Nacht der Herrlichkeit.




Райнер Мария Рильке «Адвент»

В лесу декабрьском ветер гонит
стада снежинок, как пастух, -
здесь ель свой чуткий слух приклонит,
стряхнув с ветвей белесый пух:
на ней зажгут святые свечи! -
она, предчувствием жива,
ветвями тянется навстречу
к прекрасной ночи Рождества.


Перевод Ю. Куимова




Сегодня 2-го декабря 2018 г. — первый Адвент
Advent, Advent,
ein Lichtlein brennt!
Erst eins, dann zwei, dann drei, dann vier,
dann steht das Christkind vor der Tür!
Tags: weihnachten
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments