carpe_libros (carpe_libros) wrote,
carpe_libros
carpe_libros

Categories:

Калимера, или в Греции всё есть


"Путешествовать и молчать об этом - не только противоестественно, но и глупо. Более того - невозможно".
Петр Вайль



Метеоры

О поездке в Грецию я мечтала давно, наверное, еще в школе.
Но, все не складывалось. Меня подтолкнула «Пенелопиада» Маргарет Этвуд, прочитанная в прошлом году.

Наш маршрут: на пароме из итальянской Анконы до Игуменицы, затем Додона, Ионнина (город, озеро и остров), Метеоры, Дельфы, Афины, Микены, Нафплион, Эпидаврос, Коринфский канал, Олимпия, Рио, Патры.
12 дней.


Афины

Расскажу о том, что особенно заинтересовало. И не буду откладывать и пускаться в новые странствия, пока не отчитаюсь.


Этот современный Троянский конь, сделанный из старых автомобилей, не таит никаких коварных замысов. В нем спрятаны мои намечаемые посты.

PS. "В Греции всё есть" - не совсем точно цитируемая фраза Чехова: в пьесе «Свадьба» Дымба говорит - "Есть… Там все есть". Это шутливое выражение (В Греции всё есть) впервые появляется в кинофильме «Свадьба».
Оказывается, в Греции не всё есть! Я не видела эркеров.

PPS. У меня были посты о музеях и выставках, посвященных Древней Греции, позже добавлю для них новый тэг - в греческом зале.
Tags: Греция
Subscribe

  • О переводах и переводчиках

    "Niemand liest so genau wie der Übersetzer", sagte Leyland. "Er entdeckt jede unnötige Wiederholung, jede Unstimmigkeit, jedes Stolpern im…

  • Pascal Mercier «Das Gewicht der Worte»

    Новый роман швейцарского писателя Паскаля Мерсье «Вес слов». Главный герой романа Саймон Лейланд с детства заворожен языками. Он убегает из лучшей…

  • Книжные итоги. Сентябрь

    Ольга Токарчук «Книги Иакова» - пост Артуро Перес-Реверте «История Испании» Сборник эссе с неожиданной трактовкой испанской истории от V…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 25 comments

  • О переводах и переводчиках

    "Niemand liest so genau wie der Übersetzer", sagte Leyland. "Er entdeckt jede unnötige Wiederholung, jede Unstimmigkeit, jedes Stolpern im…

  • Pascal Mercier «Das Gewicht der Worte»

    Новый роман швейцарского писателя Паскаля Мерсье «Вес слов». Главный герой романа Саймон Лейланд с детства заворожен языками. Он убегает из лучшей…

  • Книжные итоги. Сентябрь

    Ольга Токарчук «Книги Иакова» - пост Артуро Перес-Реверте «История Испании» Сборник эссе с неожиданной трактовкой испанской истории от V…