carpe_libros (carpe_libros) wrote,
carpe_libros
carpe_libros

Categories:

Где заблудилась немецкая зима? или серый - цвет надежды

Зимы нет, снега нет, солнце появляется очень очень редко и, как обычно, в деревне Гадюкино опять идут дожди. А на воскресенье синоптики уже объявили предупреждение - штормовой ветер, наводнения и все, что к этому прилагается.

О сером цвете, как символе надежды и радости я прочитала в книге Мишеля Пастуро «Черный. История цвета». Оказывается, серый был модным цветом в XV веке.
Пастуро рассказывает о принце (и поэте) Карле Орлеанском, который попал в плен к англичанам во время битвы при Азенкуре и двадцать пять лет провел в Англии в Тауэре, пока его не выкупили. Так вот этот принц всегда носил серое, что помогло ему сохранить надежду, и написал балладу:
Пусть никто не надевает черное, думая обо мне,
Серое сукно стоит дешевле,
И пусть каждый знает:
Серая мышь еще жива.


Мне очень нравятся книги Пастуро, но он меня не переубедил — окружающая серая бесконечность меня не радует.

Поэтому я решила поискать яркие краски, порыться в старых фотографиях и нашла - парк виллы Карлотта в городке Тремеццо на озере Комо.

Парк, площадью около 8 га, восхитителен — клумбы, аллеи с бесчисленными азалиями и рододендронами, беседки, увитые камелиями, кактусы, папоротники, 25 видов бамбука, пальмы .

Уехала виртуально на озеро Комо — и ограничения, объявленные железной дорогой, мне не не страшны.




















Tags: Времена года, Италия, Мишель Пастуро, сады и парки
Subscribe

  • О переводах и переводчиках

    "Niemand liest so genau wie der Übersetzer", sagte Leyland. "Er entdeckt jede unnötige Wiederholung, jede Unstimmigkeit, jedes Stolpern im…

  • Pascal Mercier «Das Gewicht der Worte»

    Новый роман швейцарского писателя Паскаля Мерсье «Вес слов». Главный герой романа Саймон Лейланд с детства заворожен языками. Он убегает из лучшей…

  • Книжные итоги. Сентябрь

    Ольга Токарчук «Книги Иакова» - пост Артуро Перес-Реверте «История Испании» Сборник эссе с неожиданной трактовкой испанской истории от V…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments

  • О переводах и переводчиках

    "Niemand liest so genau wie der Übersetzer", sagte Leyland. "Er entdeckt jede unnötige Wiederholung, jede Unstimmigkeit, jedes Stolpern im…

  • Pascal Mercier «Das Gewicht der Worte»

    Новый роман швейцарского писателя Паскаля Мерсье «Вес слов». Главный герой романа Саймон Лейланд с детства заворожен языками. Он убегает из лучшей…

  • Книжные итоги. Сентябрь

    Ольга Токарчук «Книги Иакова» - пост Артуро Перес-Реверте «История Испании» Сборник эссе с неожиданной трактовкой испанской истории от V…