carpe_libros (carpe_libros) wrote,
carpe_libros
carpe_libros

Интересное сравнение

Читаю сборник Элизабет Боуэн «Плющ оплел ступени».

В рассказе «Таинственный Кёр» одна из метафор заставила задуматься:

"Все эти люди поспешно рассеялись, словно пристыженные или растворенные в белой кислоте ночи"
"These all disappeared quickly, in an abashed way, or as though dissolved in the street by some white acid" (Elizabeth Bowen «Mysterious Kôr»).
Tags: слова слова слова
Subscribe

  • Пост двухлетней давности

    Перечитала пост, мое мнение не изменилось. Останусь консерватором

  • Книжные итоги. Июнь

    Florian Illies «1913: Der Sommer des Jahrhunderts» пост Книгу «1913 год» хорошо бы прочитать дважды. Второй раз читать главы книги в…

  • Расколдовывание мира

    Из книги Флориана Иллиеса «1913: Лето столетия» В мае 1913 года немецкий социолог и философ, Макс Вебер вводит новое понятие "расколдовывание…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 12 comments

  • Пост двухлетней давности

    Перечитала пост, мое мнение не изменилось. Останусь консерватором

  • Книжные итоги. Июнь

    Florian Illies «1913: Der Sommer des Jahrhunderts» пост Книгу «1913 год» хорошо бы прочитать дважды. Второй раз читать главы книги в…

  • Расколдовывание мира

    Из книги Флориана Иллиеса «1913: Лето столетия» В мае 1913 года немецкий социолог и философ, Макс Вебер вводит новое понятие "расколдовывание…