carpe_libros (carpe_libros) wrote,
carpe_libros
carpe_libros

An alle Liebenden / С любимыми не расставайтесь!




Alexander Kotschetkow

BALLADE VOM RAUCHIGEN WAGGON

"Wie seltsam, Liebste, ist's, wie schmerzend,
wenn Wurzeln, Äste uns vereinen,
wie seltsam, Liebste, ist's, wie schmerzend,
daß man zersägt wird und entzweit.
Es heilt die Wunde nicht im Herzen,
sie wird nur reine Tränen weinen,
es heilt die Wunde nicht im Herzen,
es fließt daraus nur flammend Leid."

"Ich bleib mit dir, solang ich lebe,
denn untrennbar sind Blut und Seele.
Ich bleib mit dir, solang ich lebe –
Die Liebe und der Tod sind eins.
Dir wird, Geliebter, niemals fehlen,
dir wird für immer mitgegeben,
dir wird für immer mitgegeben
dein liebes Heim, dein trauter Kreis."

"Doch wenn ich ungeschützt muß leiden
vom Kummer, der so unerträglich,
doch wenn ich ungeschützt muß leiden
von Frost und Dunkel bitterlich?"
"Ein Wiedersehn gibt's nach dem Scheiden,
drum denk an mich, mein Liebster, täglich.
Ein Wiedersehn gibt's nach dem Scheiden,
wir kehren wieder, du und ich."

"Doch wenn ich spurlos untergehe,
in Sternennebel tauchen werde,
doch wenn ich spurlos untergehe
als schwaches Licht im Sternenmeer?"
"Ich werde für dich betend flehen,
daß du zurückfindest zur Erde,
ich werde für dich betend flehen,
daß du zurückkehrst unversehrt."

Er wurde einsam und gefügig,
im rauchigen Waggon gerüttelt,
im rauchigen Waggon gerüttelt,
halb weinend, schlummernd und halb wach,
als jäh der Zug am glatten Hügel
sich schrecklich durchbog in der Mitte,
als jäh der Zug am glatten Hügel
die Räder losriß und zerbrach.

Gewalt, zertrümmernd und zerschmetternd,
zermalmend, quetschend und zerreißend,
Gewalt, zertrümmernd und zerschmetternd
ließ alles Leben untergehn.
Und keinen Menschen konnte retten
die Hand, von ferne Glück verheißend,
und keinen Menschen konnte retten
daß fern versprochne Wiedersehn.

Von euern Lieben trennt euch nimmer,
von euern Lieben trennt euch nimmer,
von euern Lieben trennt euch nimmer,
mit ihnen seid in eins verquickt.
Nehmt Abschied stets, als wär's für immer!
Nehmt Abschied stets, als wär's für immer!
Nehmt Abschied stets, als wär's für immer!
Und sei's für einen Augenblick.

© 1986 Übersetzt von Sepp Österreicher

Александр Кочетков

БАЛЛАДА О ПРОКУРЕННОМ ВАГОНЕ

– Как больно, милая, как странно,
Сроднясь в земле, сплетясь ветвями, –
Как больно, милая, как странно
Раздваиваться под пилой.
Не зарастет на сердце рана,
Прольется чистыми слезами,
Не зарастет на сердце рана –
Прольется пламенной смолой.

– Пока жива, с тобой я буду –
Душа и кровь нераздвоимы, –
Пока жива, с тобой я буду –
Любовь и смерть всегда вдвоем.
Ты понесешь с собой повсюду –
Ты понесешь с собой, любимый, –
Ты понесешь с собой повсюду
Родную землю, милый дом.

– Но если мне укрыться нечем
От жалости неисцелимой,
Но если мне укрыться нечем
От холода и темноты?
– За расставаньем будет встреча,
Не забывай меня, любимый,
За расставаньем будет встреча,
Вернемся оба – я и ты.

– Но если я безвестно кану –
Короткий свет луча дневного, –
Но если я безвестно кану
За звездный пояс, в млечный дым?
– Я за тебя молиться стану,
Чтоб не забыл пути земного,
Я за тебя молиться стану,
Чтоб ты вернулся невредим.

Трясясь в прокуренном вагоне,
Он стал бездомным и смиренным,
Трясясь в прокуренном вагоне,
Он полуплакал, полуспал,
Когда состав на скользком склоне
Вдруг изогнулся страшным креном,
Когда состав на скользком склоне
От рельс колеса оторвал.

Нечеловеческая сила,
В одной давильне всех калеча,
Нечеловеческая сила
Земное сбросила с земли.
И никого не защитила
Вдали обещанная встреча,
И никого не защитила
Рука, зовущая вдали.

С любимыми не расставайтесь!
С любимыми не расставайтесь!
С любимыми не расставайтесь!
Всей кровью прорастайте в них, –
И каждый раз навек прощайтесь!
И каждый раз навек прощайтесь!
И каждый раз навек прощайтесь!
Когда уходите на миг!
Tags: lesen, круг чтения
Subscribe

Posts from This Journal “lesen” Tag

  • Orientierung im Bücherdschungel / Januar

    Мнение редакции может не совпадать с мнением автора Мое мнение не совпадает с книжными рекомендациями Дениса Шека. Шек – известный книжный…

  • Orientierung im Bücherdschungel / Februar

    Мнение редакции может не совпадать с мнением автора Февральский книжный обзор Дениса Шека Platz 10: Matt Haig: "Die…

  • Orientierung im Bücherdschungel / März

    Мнение редакции может не совпадать с мнением автора Денис Шек повторяется. Кажется, он не сам составлял этот список и не читал эти книги, а…

  • Sten Nadolny «Die Entdeckung der Langsamkeit»

    Роман Стена Надольного я читала на немецком. Для тех, кто заинтересуется - книга была переведёна на русский язык - «Открытие медлительности». Роман…

  • Был месяц май

    Erich Kästner Der Mai aus dem Gedichtzyklus "Die 13 Monate" Im Galarock des heiteren Verschwenders, ein Blumenzepter in der schmalen…

  • Eva Baronsky «Herr Mozart wacht auf»

    "Solange es nur Musik gab, war er bereit, in jeder Welt zurechtzukommen." Eva Baronsky «Herr Mozart wacht auf» Strenggenommen, lese ich keine…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments