carpe_libros (carpe_libros) wrote,
carpe_libros
carpe_libros

Sommergedichte, 1





Theodor Fontane
«Guter Rat»


An einem Sommermorgen
da nimm den Wanderstab,
es fallen deine Sorgen
wie Nebel von dir ab.

Des Himmels heitre Bläue
lacht dir ins Herz hinein
und schließt, wie Gottes Treue,
mit seinem Dach dich ein.

Rings Blüten nur und Triebe
und Halme von Segen schwer,
dir ist, als zöge die Liebe
des Weges nebenher.

So heimisch alles klingt
als wie im Vaterhaus,
und über die Lerchen schwingt
die Seele sich hinaus.
Tags: lesen
Subscribe

  • О переводах и переводчиках

    "Niemand liest so genau wie der Übersetzer", sagte Leyland. "Er entdeckt jede unnötige Wiederholung, jede Unstimmigkeit, jedes Stolpern im…

  • Интересное сравнение

    Читая биографию Шекспира Питера Акройда, я обратила внимание на описание Лондона и вспомнила похожие строки о Лондоне в третьем томе трилогии Хилари…

  • Об изучении латыни

    Читаю книгу Мэгги О'Фаррелл «Хамнет» - Шекспир был репетитором латинского языка двух сыновей фермера. "Латинские глаголы окутывали его болотным…

  • Цитата

    "Paola was always banging on about how vital to our spirits the reading of the classics is because they use beautiful language to tell us important…

  • Пост двухлетней давности

    Перечитала пост, мое мнение не изменилось. Останусь консерватором

  • О времена! О нравы! ©

    Aus dem Buch von Florian Illies «1913: Der Sommer des Jahrhunderts» / Из книги Флориана Иллиеса «1913: Лето столетия» "Die »Welt der Frau«, eine…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments